mardi 16 octobre 2007

Aquò n'ei pas basca. N°1





Le fantastique rayonnement de Bayonne n'est plus à prouver,
tout le monde connaît ses célèbres ferias qui attirent des "festaires" des quatres coins de l'Europe; le goût incomparable de son jambon a traversé les frontières depuis bien longtemps; son port aussi bien que son architecture ou ses plages attirent chaque année des milliers de touristes du monde entier et font de la côte "basque", un des lieux les plus prisés des fortunés de notre douce France
Mais vous avez sûrement noter que j'ai mis le terme "basque", qui me fait légèrement sourire, entre parenthèse.
Car cette ville est souvent prise pour une ville basque, chose que bien sûr elle n'est pas, ou tout du moins qu'à moitié.





Petite explication
Si vous regardez bien cette carte, il est déjà stipulé que Bayonne est à la frontière occitano-basque mais du coté occitan. Bon d'accord vous me dirais, et vous avez raison, qu'une carte peut mentir. Oui mais l'histoire parle en notre faveur. Voilà un petit extrait de cours:


Traditionnellement, Bayonne parle le gascon qui a été utilisé au Moyen-Âge dans tous les textes officiels de la ville mais la langue basque a également été utilisée depuis l'arrivée des basques. En gascon ainsi qu'en basque, Bayonne se dit Baiona, prononcé en gascon [baˈjunɔ / baˈjunə].
Il est démontré que le gascon fut la langue employée par la majorité des Bayonnais jusqu'au début du XXe siècle, comme l'attestent l’Atlas linguistique de Gascogne (ALG) (1954-66) et les enquêtes sur la limite du basque de Lucien Bonaparte (1863). Le gascon n'est pourtant pas la seule langue vernaculaire historique de Bayonne. Le basque a commencé à s'y implanter à partir de la révolution industrielle. On assiste depuis une vingtaine d'années à un développement lent mais probant de la langue basque, ou euskara. Il y avait en 2001, 8,8% de bilingues actifs et 8,3 de bilingues passifs.
Ce n'est donc qu'avec la Révolution industrielle que Bayonne se transforme en un centre urbain primordial pour le Pays basque intérieur, qui en fit sa capitale.

Donc Bayonne n'est pas Basque. Je le clame haut et fort et je vous appelle à en faire de même, y compris pendant les fêtes de Bayonne (hein Laurence).

Car si les Bayonnais ont voulu par un effet de mode se rattacher au mouvement basque qui nous à piquer beaucoup de choses -dont nous montrerons d'autres aspects plus tard- je vous appelle à leur rappeler que leur vrai histoire, leur vrai culture et leurs vrai valeurs sont les notre.

3 commentaires:

Louis a dit…

Sujet de dissertation (5 heures): "J-D.Broussé, penseur du dévoilement"

Documents non autorisés.

Anonyme a dit…

Hummmm...tu as refelché à l'étymologie des mot "basque" et "gascon"?

¨°¨KISUIJE?¨°¨ a dit…

mon cher Jd, jamais je ne dirais, parce que je tiens trop à ma vie, que Bayonne est gascon en période de fêtes de Bayonne, libre à toi d'offrir ta vie à cette cause, beau geste sportif